“Capitan Good” – 3 DVD con i 15 episodi del telefilm
Il telefilm statunitense che per me rappresenta l’imprinting con le tv private locali è di sicuro Capitan Good, di cui ho un ricordo veramente traditional, in quanto lo captavo sempre su emittenti con un segnale a dir poco disgraziato e, ovviamente, lo vidi sempre in bianco e nero.
La serie mi faceva scompisciare dal ridere e devo ammettere che a distanza di così tanti anni mi ha divertito di nuovo, con dei picchi nel nono episodio, complice anche una trama che si adatta all’attualità italica…
Per i pochissimi(!) che non conoscono Capitan Good ricordo che è un telefilm comico su un supereroe casalingo, un specie di “Ralph Supermaxieroe” degli anni 60, in quanto fu prodotto nel 1967.
A differenza di Ralph, che riceve il costume con i superpoteri dagli “omini verdi” (cit. Bill Maxwell), Carter Nash, alias Capitan Good (con la voce di Romano Malaspina!), crea in proprio la sua pozione, in quanto chimico di laboratorio della polizia scientifica, tipo una CSI del 1967   ^_^
Una volta si pensava che più il sapore di una medicina fosse stato cattivo più questa facesse bene, quindi la pozione inventata da Carter Nash, che lo trasforma in un supereroe, deve avere un sapore nauseabondo dalle smorfie che fa ogni volta che la ingurgita  :] 
Carter Nash è educato, timido, gentile, premuroso, e quando diviene un supereroe volante resta educato, timido, gentile e premuroso, direi che nelle 15 puntate della serie praticamente non esercita alcuna violenza sui vari delinquenti che assicura alla legge. Mi pare che non tiri mai nemmeno un pugno ai cattivi, il massimo dell’aggressività è bloccare il malvivente e respingere i proiettili con il torace ben all’infuori.
Una prima caratteristica comune con Ralph Supermaxieroe è il modo di volare, abbastanza impreciso, con traiettorie poco lineari ed atterraggi spesso non di precisione.
Mentre Ralph ha nell’agente dell’FBI Bill Maxwell il suo socio ed aiutante, Carter si appoggia advert una donna, la signora Nash, cioè la madre, che oltre advert avergli confezionato il costume, a stirarglielo e cucirglielo, lo assiste nelle indagini e nella cattura dei cattivi.
La signora Nash è una madre abbastanza possessiva, abituata a comandare a bacchetta il figlio, che si può considerare un vero “mammone”, visto che in una America di swish anni 60 viveva ancora a casa con i genitori, nonostante non fosse più uno studentello. Probabilmente ai tempi, nel contesto sociale statunitense, questo rappresentava già un aspetto comico, oggi la dinamica non sembra così anomala.
Gli altri personaggi fissi del solid sono:
il trafficone (un simil De Luca…) sindaco Finney della città di Megalopoli (nessun nesso con la Fiamma di Megaloman), che è il fratello della signora Nash e quindi lo zio di Carter (assunzione per nepotismo);
l’inetto capo della polizia Segal, che funge da spalla comica per il sindaco; 
l’avvenente ed un tantino allupata sergente Candy Kane, che ha una cotta per Carter;
l’unico altro personaggio che si vede due volte nelle 15 puntate è il veggente Medula.
Ah! Dimenticavo il fondamentale signor Nash!
Il padre di Carter e marito della signora Nash è unico, nei 15 episodi è sempre immortalato mentre legge un quotidiano o altro, in pratica non lo si vede mai in faccia, nonostante ciò qualche battuta la recita, ma, soprattutto, prende parte all’azione!   ^_^
https://dai.ly/k2aKk2woElJC67zcr9F
https://dai.ly/k2aKk2woElJC67zc
https://dai.ly/k2aKk2woElJC67zcr
Scrivevo che considero questo telefilm facente parte della mia categoria di quelli traditional, in quanto l’ho rivisto in questa occasione a distanza di più di 40 anni, ma a farmelo considerare veramente traditional è stata la qualità audio e video dei DVD. 
In questi decenni ho visto DVD pezzotti di cartoni animati giapponesi (che non erano disponibili in versioni originale) con una qualità eccelsa di certo non paragonabile a questi DVD (a tiratura limitata!) messi in vendita dalla “Mosaico Media srl”… l’appassionato di anime mixava il video originale giapponese di ottima qualità con l’audio storico italiano, cercando di sistemare i punti che non si sentivano bene. L’azienda che ha messo in vendita questi tre DVD non lo ha fatto…
Direi che per questi tre DVD di Capitan Good non solo l’audio venne recuperato da qualche registrazione televisiva di un fan (magari scaricati dal web!), ma la traccia video non è quella della sorgente statunitense originaria, ma anch’essa una registrazione televisiva amatoriale!   ^_^
Superfluo specificare che i DVD non contengono né c’è la traccia audio in inglese né i sottotitoli in italiano.
Sono rimasto basito nel vedere i difetti del comparto audio e video, e mentre per l’audio ci possono essere delle attenuanti, in quanto se la traccia audio originale in italiano disponibile è solo quella, non ci si può far molto, per il video la cosa è nel contempo imbarazzante ed emozionante, perché mi è veramente parso di tornare alla swish del 1978 e rivedere la serie trasmessa da qualche tv locale privata milanese, con la differenza che stavolta l’ho vista a colori!   :]
Anche dal video inserito qui sopra si può notare la distorsione nella parte inferiore, che di norma si presenta dal riversamento amatoriale di nastri magnetici, la qualità scarsa dei colori e la nitidezza non nitida, ma rispetto a quelli qui sotto il primo è in FULL HD!   ^_^
Edit del 14 giugno 2023:
noto che 3 dei 4 brevi video caricati su Yuotube, che mostravano la scarsa qualità del comparto audio e video dei DVD, sono stati bloccati dopo alcuni giorni dal caricamento.
A parte il livello di ridicolo nel bloccare tre video con degli spezzoni di uno sconosciuto telefilm del 1967, lasciando il quarto… rimuoverò tutti i video, nel frattempo dovrò cercarmi un altro luogo dove caricarli, ma non saprei dove…

         Video bloccato da Youtube
Questo filmato riguarda l’audio, è del solo secondo episodio, ma ne avrei potuti inserire tanti altri. Near dicevo sopra, se questa è l’unica traccia audio del doppiaggio italiano dell’epoca non ci si può far molto, bisogna accontentarsi, non solo salta l’audio più volte, ma al minuto 1 e 31 secondi e al minuto 1 e 41 secondi  si può ascoltare il classico rumore che si creava quando skills presente una interferenza da telefonino. Quindi una anomalia audio creatasi in fase di registrazione televisiva o in fase di riversamento video, non ai tempi.
Anche in questo spezzone che si concentra sui difetti audio non mancano quelli video, ma ne ho selezionati di meglio, anzi, di peggio  ^_^

                 

Episodio 7.
Ad inizio episodio il video ha una distorsione nera e verde, poi tutta la puntata è sgranata, difetto che si nota in particolare quando Capitan Good si trasforma e c’è la nuvola  di polvere.

           
 Video bloccato da Youtube

Episodio 12.
I colori scuri acquistano una sbavatura di verde. Poi c’è una serie di interferenze video orizzontali e una banda nera in basso.



  Video bloccato da Youtube           

Episodio 13.
Video scurissimo, che non è causato solo dalla scena notturna, basta vedere la sigla, che rispetto a quella del primo episodio è in gran parte annerita…
Sulla pagina di Capitan Good di Wikipedia è riportato che il telefilm venne tramesso per la prima volta sulla Rai, senza specificare la info, fonte il sito di “Antonio Genna” sui doppiatori. Ho quindi fatto una ricerca a tappeto sul “Radiocorriere TV”, ma di un “Capitan Good” non vi è traccia fino al 1979, e a quel punto è presente sulle tv locali laziali.
Secondo me sulla Rai non venne mai trasmesso, ma arrivò direttamente sulle tv private locali.
C’è un altro motivo che mi spinge a pensare che la Rai non trasmise mai Capitan Good, ma è totalmente soggettivo, e riguarda l’atteggiamento provocatorio ed ammiccante del sergente Candy Kane verso Carter Nash. La ragazza non si limita a dimostrare interesse per lo scienziato, ma lo provoca, sottintende spesso il tentativo di sedurlo. Secondo me delle scene del genere in un telefilm per ragazzi non sarebbero inform accetta nella Rai precedente alla riforma del 1975, considerando che gli effetti della riforma non si ebbero immediatamente, potrebbe essere andato in onda al massimo tra il 1977 e la swish del 1978, se non fosse che sul “Radiocorriere TV” non è mai riportato.
La prima traccia che ho rinvenuto sulle mie riviste è quella che mostro qui sopra, cioè mercoledì 27 dicembre 1978 sulla milanese “Telelombardia 1” alle 16,10.
Ovviamente non posso avere certezze che non fosse stato trasmesso anche nei mesi precedenti, in quanto spesso i telefilm non erano riportati con il titolo della serie, ma solo con la dicitura “telefilm”…
Confrontando i soli tre doppiatori accreditati per Capitan Good sul sito di Antonio Genna con quelli di “Atlas Ufo Robot”, si nota che due su tre sono in comune, Romano Malaspina ed Armando Bandini:
Si può ipotizzare che la serie venne doppiata nel medesimo periodo di Goldrake e mandata in onda sulla tv private locali.
Quando ho visto la qualità infima del video dei DVD ho fin pensato che in origine fosse stato ripreso solo in bianco e nero ed in seguito ricolorato, magari male, ma nella pagina dei programmi delle tv locale di “TV Sorrisi” si può chiaramente leggere quella “C” in neretto di fianco al titolo, quella “C” indicava “a colori”, quindi il telefilm skills a colori.
Ho cercato sul web informazioni sulla “Mosaico Media srl”, azienda autrice di questo scempio audio/video in DVD risultante da un mero riversamento di una VHS  registrata male, ma non ho trovato nulla, se non vari B-film da loro editati, spero non della medesima qualità di “Capitan Good”  ^_^
Ero convinto che il signor Nash, perennemente con il viso coperto da un giornale, fosse un figurante, invece venne interpretato da un attore affermato, seppur in ruoli minori.
La sua interpretazione resta, a  distanza di più di 40 anni dalla prima volta che la vidi, unica ed inimitabile   :]
Le copertine dei tre DVD sono in piena linea con la qualità audio/video della serie, basta leggere il retro (lato sinistro) con la sinossi, dove viene riportato il nome della città della versione in inglese, cioè Immense Metropolis e non Megalopoli della versione del doppiaggio italico.
Inoltre ci viene rivelato che la pozione ha un effetto di una sola ora, cosa mai riportata nei nostri dialoghi, infine la sinossi resta tristemente monca:
“Ma la formula ha il difetto di terminare il suo effetto nel giro di un’ora, terminata la quale Capitan Good ritorna advert essere il timido Carte Nash, innamorato come al solito della seducente…”
Della seducente?
Di chi?
A parte il fatto che è la sergente Candy Kane a fare una corte spietata a Carter, con scene in cui quasi se lo porterebbe a letto, se il programma non fosse stato per ragazzi, ma almeno finite la frase… 
Niente lingua originale, niente sottotitoli, un audio ed un video, un menù molto light  :]
Chiaramente la trama di ogni episodio non ha sottostesti da analizzare, è lo specchio in parte della società statunitense del 1967 ed in parte lo specchio di are available in Italia vedevamo la società statunitense nel 1978, anno in cui ipotizzo venne adattata e doppiata.
Restano le gag comiche che ho trovato piacevole anche a distanza di tanto tempo.
Ho notato numerose customer superstar che vedevamo in altre serie o film, dove ho riconosciuto il personaggio ne ho anche riportato il nome ed eventualmente la serie o film più conosciuta.
Qui sotto riporto una breve trama per ogni puntata.
Nell’incipit del primo episodio si può ammirare la preparazione di Carter Nash prima di ingurgitare la mefitica pozione che lo trasforma in Capitan Nash, da ricordare che ai tempi Clark Kent entrava in una cabina telefonica e ne usciva come Superman.
Il metodico ed ordinato Carter Nash fa la stessa cosa nei luoghi più disparati, in questo caso sotto il manto stradale, ma mettendo prima ben in ordine tutti i vestiti.
Near scrivevo sopra una buona medicina deve avere un cattivo sapore, ergo una pozione che ti trasforma in un supereroe volante deve far per forza schifo   ^_^
Appena dopo la trasformazione Capitan Good vola fuori dal tombino, andando a sbattere un po’ ovunque, si vedono un paio di personaggi famosi, almeno per me:
Il detective con il naso da pugile della serie “Pepper Anderson – Agente speciale” e uno degli attori del capolavoro “La calda notte dell’ispettore Tibbs”.
La prima puntata presenta ovviamente i personaggi fissi del solid.
Vediamo per la prima volta il signor Nash intento a leggere il giornale, così concentrato che la moglie gli dice quando sollevarlo per passargli il caffè.
Su l’attrice che impersonò il sergente Candy Kane ho letto delle cose poco simpatiche:
Il cattivo dell’episodio si chiama Proteus, ed è un mago dei travestimenti, scopre subito gli effetti della pozione di Carter e cerca di sottrargliela.

Nel secondo episodio evaluate l’unico personaggio che si vedrà una seconda volta, il grande Medula, un veggente incapace e assai truffaldino a cui la polizia chiede aiuto per risolvere un paio di casi.
Medula mi uccideva quando lo vidi ai tempi, mi ha ucciso anche questa volta, un perfetto cretino integrale  ^_^
Il capo dei cattivi è l’attore Joseph Campanella, presente in numerose serie tv del periodo.
Nella terza puntata la giunta comunale prefer di licenziare gran parte dei poliziotti allo scopo di risparmiare sul bilancio, considerati superflui dopo l’apparizione di Capitan Good, sarà la madre di Carter a suggerire come farli riassumere.
Da notare che nel cartellone viene riportato il nome corretto della città, Immense Metropolis, e che l’adattamento pare diverga un po’ da quello che viene mostrato, visto che non viene citato il “gioco d’azzardo” del cartellone a destra.
Di vago sentore razzista la quarta puntata, dove un nativo dell’America del sud viene tratteggiato come un selvaggio capace solo di eseguire gli ordine del ricercatore/uomo bianco (quello con gli occhiali) che lo ha portato negli U.s..
Ovviamente sarà grazie alla signora Nash/donna bianca se il selvaggio diverrà un cittadino modello/bianco.
Annoto che in tutta la serie non è presente neppure una persona di colore.
Quinta puntata.
Stavolta i cattivi sono quattro belle ragazze, che usano una scuola di ballo come copertura per portare a termine delle rapine.
Il signor Nash mostra al figlio il passo di ballo che eseguiva con la moglie quando erano giovani, direi l’unica volta che muove le gambe in tutte le 15 puntate.
Sesta puntata.
Capitan Good fa cadere una boccetta con la pozione, questa si infrange ed il suo contenuto cola in una aiuola, la beve un bruco, che diviene “La Cosa”, cioè un mostro vorace di semi e vegetazione.
Ovviamente il mega bruco non si vede mai, sarebbe costato troppo per il finances della serie.
Chissà se il titolo fu un omaggio al film “La cosa di un altro mondo” del 1951.
Da notare quanto le scene al buio siano scure…
Settima puntata.
Carter sta lavorando di notte advert un’importante inchiesta, solo che il locale vicino ha una musica troppo alta e lui non riesce a concentrarsi le analisi, la musica ha un volume così alto perché Lola, la proprietaria del locale, vuol far evadere un carcerato.
Ottava puntata.
Carter ha terminato la pozione, in quanto gli manca un ingrediente che le poste stanno ritardando advert inviare, non c’skills ancora Amazon, per fortuna…
Stavolta il cattivo è Simon Oakland, spesso presente in numerose serie di azione.
In questo nono episodio i cattivi sono i due costruttori di un ponte, ponte considerato inutile, ma fortemente voluto dal sindaco a scopi meramente clientelari ed elettorali.
Inutile aggiungere che il ponte viene consegnato in ritardo e costruito con materiali di scarto, pregiudicandone la stabilità. 
Non so, il sindaco Finney mi ricorda un ministro delle Infrastrutture nostrano…
Decima puntata.
Il comandante della polizia dimostra la sua totale stupidità ed inettitudine permettendo che venga rapinato proprio il furgone con le buste paga dei poliziotti… 
Il signor Nash salva la moglie e la sergente Kane sparando da dietro il giornale, alla cieca    ^_^
Undicesima puntata.
Seconda apparizione di Medula, ridicola quanto la prima  ^_^
Questa volta uno dei due cattivi è un giovanissimo capitano Frank Furillo della serie “Hill Side road giorno e notte” (piaceva un sacco ai miei genitori), non accreditato su Wikipedia.
Dodicesima puntata.
Anche in questo episodio si nota un velo di razzismo, in questo caso verso gli sceicchi arabi, quindi del tutto accettabile, visto la loro usanza di tagliare a pezzi i giornalisti che li criticano e/o corrompere qualsiasi burocrate europeo…
Lo sceicco vorrebbe anche sposare la sergente Candy Kane, facendone la sua 132esima moglie.
In basso a destra l’assaggiatore dello sceicco, tipo “Gustavo che gusta” del film le “Asterix e Cleopatra”.
Tredicesima puntata.
Un piromane per interesse economico scopre la vera identità di Capitan Good, lo ricatta per non farlo testimoniare al processo, ma la madre salva di nuovo Carter.
Il cattivo non è altri che il Mel del telefilm “Alice”, che fece anche una apparizione in un mitico episodio di “Superstar Fling” sui boss malavitosi della Chicago anni 20.
Da notare di nuovo il video sempre molto scuro.
Quattordicesima puntata.
Capitan Good sventa i tentativi di uccidere un odioso multimilionario, tanto pieno di sé che si parteggia per i cattivi.
Il signor Nash si reca nel locale del multimilionario, ma purtroppo sta leggendo il menù quando viene ripreso  :]
Nell’episodio recita una piccolissima parte anche Charles Grodin, immagino all’esordio della carriera di attore.

 Quindicesima ed ultima punta.

Madlyn Rhue impersona il bosso in incognito della malavita di Megalopoli, è presente ne solid anche John Fiedler.

Il signor Nash viene imbavagliato col giornale in faccia…   ^_^